sluiten

Zorgeloos internationaal ondernemen met correcte vertalingen

terug naar alle artikelen

image

Dat Brabant een hele interessante ligging heeft voor ondernemers die in het buitenland willen beginnen, is niets nieuws. De Duitse en de Belgische markt liggen immers praktisch om de hoek. Ook andere landen, zoals Frankrijk, Engeland of misschien zelfs landen in Scandinavië, kunnen interessant zijn - afhankelijk van de branche waarin je werkt.

Maar: logischerwijs brengt internationaal ondernemen de nodige uitdagingen met zich mee. De taalbarrière waarmee je te maken krijgt, is misschien wel een van de grootste problemen. Hoe zorg je dat je zorgeloos internationaal kunt ondernemen met de correcte vertalingen? We zochten het voor je uit in dit uitgebreide artikel.

Ondernemen in het buitenland is populair: neemt de afgelopen jaren toe

In de afgelopen jaren is het aantal ondernemers dat internationaal wil ondernemen toegenomen. Dit heeft onder andere te maken met de digitalisering en de betere logistieke mogelijkheden, waardoor het gemakkelijker wordt om over de grens zaken te doen. Het maakt niet uit of het gaat om e-commerce, tech of dienstverlening; er zijn ontzettend veel kansen te vinden op de internationale markt. Met diverse platforms waaronder Shopify en Amazon is het ook erg eenvoudig om over de grenzen te gaan met je product. Ook online gezien heb je binnen no time internationaal bereik, bijvoorbeeld via sociale media kanalen zoals Instagram en TikTok, of via een professionele vertaling van je website.

Ook zien steeds meer bedrijven de voordelen in van internationale samenwerkingen en outsourcing, oftewel het uitbesteden van bepaalde werkzaamheden aan een externe partij, zoals buitenlandse leveranciers en productielocaties. Je laat alles over aan een samenwerkingspartner, zodat je zelf niet in het buitenland hoeft te zijn voor je bedrijf. Voor dit soort uitbreidingen is het echter wel cruciaal dat de zakelijke communicatie tot in de puntjes goed vertaald wordt naar de taal van het desbetreffende land. Je wil immers niet dat er misverstanden ontstaan waardoor er bijvoorbeeld operationele problemen kunnen plaatsvinden of waardoor je bedrijf niet succesvol wordt in het buitenland.

Dit is waarom correcte vertalingen essentieel zijn bij internationaal ondernemen

Een kleine fout in een zakelijke tekst voor een zakelijke partner kan er al voor zorgen dat je bedrijf in de problemen komt. Het zal niet voor het eerst zijn dat een verkeerde vertaling leidt tot een misverstand of nog erger: juridische complicaties. Daarom is het van groot belang dat je in zee gaat met een professionele vertaler op het moment dat je besluit om internationaal te gaan ondernemen. Andere redenen om hiervoor te kiezen zijn onder andere de volgende.

*Goede vertaling van zakelijke communicatie zorgt voor betere betrouwbaarheid

Een hele goede reden om voor een professioneel vertaalbureau of een professionele vertaler te gaan, is omdat klanten en zakelijke partners een bedrijf over het algemeen beter vertrouwen én serieuzer nemen op het moment dat de communicatie zonder taal- en spelfouten geschreven is. Grote kans dat je zelf een bedrijf ook minder serieus neemt wanneer je veel spelfouten spot.

*Correcte vertalingen zorgen voor een betere vindbaarheid in zoekmachine

Daarnaast moet je weten dat correcte vertalingen ervoor zorgen dat een website of een zakelijke tekst beter in de zoekresultaten van de zoekmachines kan worden gevonden. Op die manier draagt een goede vertaling bij aan een effectieve marketingstrategie voor bedrijven in Brabant en omgeving die in het buitenland willen ondernemen, helemaal wanneer het in combinatie met de juiste plaatselijke SEO wordt uitgevoerd.

*Juridische bescherming is ook van groot belang bij vertalingen

Werk je samen met partijen in het buitenland, dan moeten contracten en algemene voorwaarden altijd juridisch kloppen en sluitend zijn in de taal van de zakelijke partner. Waarom dat het geval is? Simpel: juridische documenten, zoals contracten, beschikken over bindende afspraken. Op het moment dat deze niet juist worden vertaald, kunnen er problemen ontstaan die kunnen leiden tot juridische conflicten of zelfs schade. 

*Letterlijke vertaling werkt vaak niet bij zakelijke vertalingen

Veel ondernemers maken gebruik van gratis vertaaldiensten zoals Google Translate om bijvoorbeeld de website te laten vertalen. Hoewel je voor bepaalde onderdelen, zoals simpele productomschrijvingen, hier best eens gebruik van kan maken, is het geen aanrader om dit voor onder andere volledige websiteteksten, documenten en marketingmateriaal te doen. Er zullen namelijk altijd culturele nuances zijn die een automatische vertaalmachine niet begrijpt en een echte vertaler wel.

Voordelen van het inschakelen van een professionele vertaler

Als ondernemer kun je er dus ook voor kiezen om automatische vertaaltools te gebruiken wanneer je internationaal gaat ondernemen, maar dit wordt zeker niet aangeraden wanneer je het professioneel aan wil pakken. Dergelijke tools en vertaalmachines missen context, nuances en zijn nog steeds niet voor de volle 100% te vertrouwen wanneer het gaat om de vertaling van bepaalde woorden. Je moet er bijvoorbeeld als ondernemer in de financiële sector niet aan denken dat het woord ‘bank’ (geldverstrekker) zodanig wordt vertaald dat het een meubelstuk is. In dat geval wordt een vertaling van een tekst totaal anders en past het niet meer bij waar het daadwerkelijk om draait.

Schakel je een professionele vertaler in, dan weet je zeker dat je boodschap correct wordt overgebracht zonder dat er sprake is van grammaticale fouten of interpretatiefouten. Een native speaker die je vertalingen doet weet af van de culturele nuances en weet precies hoe een bepaalde tekst voor een bepaalde doelgroep moet worden vertaald. Dat kan een vertaalmachine niet zomaar. Verder is het goed om te weten dat een ervaren vertaler snel en efficiënt kan werken en binnen no time je zakelijke teksten heeft vertaald. Met die handvatten heb jij als ondernemer in Brabant een stevige basis om te ondernemen in het buitenland. Op de lange termijn kan het zelfs kosten besparen, omdat je dure correcties voorkomt, evenals mogelijke reputatieschade door verkeerd vertaalde teksten.

Kort samengevat is internationaal ondernemen zeker iets waar je naar moet kijken wanneer je je bedrijf in Brabant uit wil breiden. Je moet echter wel weten dat hier van alles bij komt kijken en dat het van belang is om een professionele vertaler in te schakelen. Correcte vertalingen spelen namelijk een grote rol bij het succes van je internationale onderneming, dus onthoud dit zeker.

delen

Ook interessant